wtorek, 6 grudnia 2016

Quiz. Wytrzymałbyś w Rosewood?

Z okazji Mikołajek podsyłam Wam quiz stacji Freeform.
Tematem przewodnim zabawy jest pytanie ,,Czy wytrzymałbyś w Rosewod?". 
A no właśnie, Kochani. Rosewood nie należy do przyjemnych miast. W tym miejscu łatwiej natknąć się na członka "A-teamu", niż na dobrą duszyczkę. Poza tym w Rosewood "Bitches get buried".

Jak się okazało, Święty Mikołaj nie poradził sobie w Rosewood i przeszedł na ciemną stronę mocy😎
W rozwinięciu polskie tłumaczenie pytań, odpowiedzi do testu i wyników. 
Zapraszam do zabawy!

TEST FREEFORM:
P.S. Dziś moc niespodzianek!
Jeśli będziecie grzeczni, to wieczorem dostaniecie kolejny prezent :)


Mikołaj przybył do Rosewood, żeby sprawdzić, czemu elfy muszą strugać coraz więcej rózg dla niegrzecznych mieszkańców.
Święty był w szoku, gdy zobaczył, co tam się wyprawia. 
I tak jak można było się tego spodziewać, przywdział Czarną Bluzę oraz dołączył do A-Teamu.
Merry Ho Ho, Bitches!






Mikołaj skończył test z oficjalnym wynikiem 
,,Nie wytrzymał w Rosewood"


***
Tłumaczenie testu:

1. Widzisz, że twój partner/partnerka zbliża się do swojej/swojego ex. Co z tym robisz?
A) Break-up with him then and there (Zrywasz z nim/nią od razu)
B) You freak out and yell at both of them (Odwala ci i krzyczysz na oboje)
C) You don't do anything - you understand that they're still close (Nie robisz niczego, ponieważ rozumiesz, że nadal są sobie bliscy)
D) You talk about it calmly when you have time alone with your boyfriend (Rozmawiasz o tym na spokojnie, kiedy masz chwilę sam na sam z partnerem/ką)

2. Dostajesz rozhisteryzowany telefon od przyjaciela, który desperacko potrzebuje twojej pomocy. Co robisz?
A) You try to get them to calm down (Próbujesz go uspokoić)
B) You start crying (Zaczynasz płakać)
C) You ask them questions in order to understand the situation (Zadajesz mu pytania aby zrozumieć sytuację)
D) You're so scared that you can't even listen to what they're saying (Jesteś tak przerażona/y, że nie jesteś w stanie wysłuchać tej drugiej osoby)

3. Dowiadujesz się, że twój/twoja eks zaręczył/a się. Jak na to reagujesz?
A) You're shocked, but manage to pass on your congratulations (Jesteś w szoku, ale udaje ci się wydukać gratulacje)
B) You ran aways as soon as you hear the news (Zwiewasz, jak tylko dociera do ciebie ten news)
C) You're happy for them - you knew it would happen some day (Cieszysz się ich szczęściem. Wiedziałaś/eś, że kiedyś to nastąpi)
D) You're so upset you have to call your friends and ask them to come over (Jest ci przykro i wzywasz swoich przyjaciół aby pocieszyli cię)

4. Przyjaciel zgodził się pomóc ci z czymś, ale potem wycofał się. Jak na to reagujesz?
A) You vow never to speak to them again (Przysięgasz, że nigdy więcej się do niego nie odezwiesz)
b) You BEG another friend to help you (Błagasz kolejnego przyjaciela o pomoc)
C) It's not big deal - you can do it yourself (Żaden problem. Możesz zrobić to sam)
D) You understand that not everyone's perfect (Rozumiesz, że nikt nie jest idealny)

5. Dowiadujesz się, że wraz ze swoim ukochanym/ą i twoim/twoją eks musicie współpracować nad czymś związanym z pracą. Jak na to reagujesz?
A) You refuse to do the assignment (Odmawiasz współpracy)
B) You hand in your notice (Weźmiesz to pod uwagę)
C) You don't like it, but it's your job so just get on with it (Nie podoba ci się, ale to twoja praca, więc trzeba spiąć poślady)
D) It doesn't bother you - you're all adults (Nie przeszkadza ci to. Wszyscy jesteście dorośli)

6. Dostajesz telefon od biznesowego partnera, który mówi ci, że skopałeś biznesplan. Jak na to reagujesz?
A) You calmly listen what they have to say (Spokojnie wysłuchujesz, co ma ci do powiedzenia)
B) You freak out and demand that they write the plan (Świrujesz i żądasz, żeby to on ułożył biznesplan)
C) You tell them that you're not cut out for the business world and quit (Mówisz, że nie pisałaś/eś się na świat biznesu i rezygnujesz)
D) You take heed of your mistakes and write another plan (Bierzesz pod uwagę błędy i opracowujesz kolejny plan)

7. Zbliża się ważny egzamin. Jak się z tym czujesz?
A) You're so nervous, you haven't slept in WEEKS (Jesteś zdenerwowana/y. Nie spałaś/eś od tygodni)
B) You're feeling confident - you've done all you can to prepare (Czujesz się pewnie. Zrobiłaś/eś wszystko, co tylko mogłaś/eś, żeby się przygotować)
C) You wasted more time stressing than actually studying (Marnujesz czas na spinanie pośladków, zamiast na naukę)
D) You feel alright. It won't be the end of the world if you fail (Czujesz się dobrze. Świat nie skończy się, jeśli nie zdasz)

8. Partner/ka oświadcza się, ale nie jesteś pewna/y, czy chcesz powiedzieć tak. Co robisz?
A) You panic and say yes anyway (Panikujesz i mówisz "tak")
B) You gently let them down (Delikatnie spławiasz)
C) You ran away without giving an answer (Uciekasz nie podając odpowiedzi)
D) You tell them you need to think about it (Mówisz, że musisz przemyśleć sprawę)

9. Zauważasz, że twoi przyjaciele zachowują się jakoś dziwnie. Co z tym robisz?
A) You worry that someting could be really wrong and decide to tell their parents (Obawiasz się, że sprawa jest poważna i decydujesz się na pogadankę z ich rodzicami)
B) You talk to your other friends to see if they've noticed anything (Rozmawiasz z innymi przyjaciółmi, czy zauważyli cokolwiek)
C) You realize that they will let you know what's wrong when they're ready (Rozumiesz, że powiedzą ci, gdy będą na to gotowi)
D) You get angry with your friend for keeping something from you (Wściekasz się za trzymanie tajemnic przed tobą)

10. Partner/ka mówi ci, że pocałował/a eks. Jak na to reagujesz?
A) You break up with them - kissing someone else is a deal-breaker (Zrywasz. Całowanie innej osoby to powód do zerwania)
B) You break down in tears. How could they go behind your back? (Zalewasz się łzami. Jak mogli zrobić coś takiego za twoimi plecami?)
C) You understand that it was an accident and agree to try to work through it (Rozumiesz, że to był wypadek i zgadzasz się, żeby wspólnie przepracować ten temat)
D) You're hurt, but you understand how people can make mistakes (Cierpisz, ale rozumiesz, że ludzie popełniają błędy)

Parsknęłam śmiechem przy podpunkcie C punktu 10. 
"To był wypadek". Dobre sobie. Przypadkiem ktoś się nadział na usta swojego eksa? ;)

Mój wynik:
Dałabyś sobie radę w Rosewood!
Tak jak naszego ulubionego wroga-przyjaciela, Monę Vanderwaal, mało cię rusza! Jesteś w stanie zachować jasność umysłu i spokoju, kiedy robi się stresująco. Ktoś taki, jak ty z pewnością poradziłby sobie w Rosewood. Gratulacje!)

Pozostały wynik:
Tak jak jednej z naszych ulubionych Kłamczuch, czyli Hannie Marin, zdarza ci się świrować od czasu do czasu. Nie jesteś najlepsza/y w zachowywaniu zdrowego rozsądku pod wpływem presji, a także ciężko ci się główkuje, gdy robi się stresująco. Przy takim stanie umysłu, prawdopodobnie Rosewood nie jest dla ciebie najlepszym miejscem do zamieszkania!

Nie mam pojęcia, czy istnieje jakiś pośredni wynik w stylu:
- Jedną nogą tu, drugą tam
- Mógłbyś mieć tu domek letniskowy
- Mógłbyś wpadać na święta

Gdyby jednak komuś wyszedł inny wynik to dajcie znać! :)

LILY RED

7 komentarzy:

  1. You could handle a life in Rosewood!

    Wow, like our favorite frenemy, Mona Vanderwaal, hardly anything phases you! You can totally keep a cool head under pressure and remain calm when things get stressful. Someone like you could definitely handle a life in Rosewood. Congratulations!

    Mi również to wyszło :D

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Musimy być stworzone z niezłego materiału skoro dałybyśmy radę tam wytrzymać. Pytanie tylko, czy dołączyłybyśmy do A-teamu, jak Mikołaj? :D

      Usuń
    2. Mi to samo wyszło :)

      Usuń
  2. Odpowiedzi
    1. Jejku, same kozaki na tym blogu! Wszyscy poradziliby sobie w Rosewood. Ciekawe, czy istnieje ktokolwiek kto nie dałby rady tam usiedzieć :D

      Usuń
  3. Uu też mam to samo co Ty :D

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Cholibka, a tak czekam na kogoś kto wymiękłby w tym mieście :P Widocznie fani PLL już są tak zaprawieni w boju, ze mogliby wskoczyć w miejsce Kłamczuch :D

      Usuń